Corante

Authors

Clay Shirky
( Archive | Home )

Liz Lawley
( Archive | Home )

Ross Mayfield
( Archive | Home )

Sébastien Paquet
( Archive | Home )

David Weinberger
( Archive | Home )

danah boyd
( Archive | Home )

Guest Authors
Recent Comments

live webcam sexy on My book. Let me show you it.

Ericka on My book. Let me show you it.

www.bestdatingsitesreview4u.com on My book. Let me show you it.

gold pendant on My book. Let me show you it.

gold pendant on My book. Let me show you it.

Free Internet Marketing courses on My book. Let me show you it.

Site Search
Monthly Archives
Syndication
RSS 1.0
RSS 2.0
In the Pipeline: Don't miss Derek Lowe's excellent commentary on drug discovery and the pharma industry in general at In the Pipeline

Many-to-Many

« Year of the Enterprise Wiki | Main | Wikipedia: The nature of authority, and a LazyWeb request... »

January 6, 2005

Fukuyama's Penguin

Email This Entry

Posted by Ross Mayfield

I have this pet theory, rather grand, and falls into the category of what you believe is true even though you cannot prove it. That open source will realize the end of history.

In 1989 Francis Fukuyama wrote the celebrated and controversial book, The End of History, which posited that the collapse of the Soviet Union was a Hegelian triumph of liberal democracy as the last remaining form of government and political philosophy. Fukuyama went on to explore issues of social capital and tyhmos, “desire for recognition” that drives free-market economics. His critics were manifold, particularly those on the wrong side of history. Marxist criticism centered less on liberal politics than liberal economics — particularly market failure. The classic debate over the role of government centers on what economists call market failure: when the market fails to provide social goods.

Similar to how Doc says the demand side is supplying itself, with open source and open content social goods are produced through peer production. Let’s explore one aspect that is less about code and more about social dynamics triumphing over economics, language. For a small country like Rwanda, a localized version of Office would never be supplied, so they do it themselves. Some vendors are open sourcing their localization in recognition of unevenly distributed demand. While more research is required, some patterns emerge with stories behind them when comparing language support by markets and peers:

Rank World Population Internet Population Web Content Wikipedia LISA.org
1 Chinese (Mandarin) English English English French
2 Spanish Chinese Japanese German German
3 English Spanish German Japanese Spanish
4 Bengali Japanese Chinese French Japanese
5 Hindi German French Swedish Italian
6 Portugese French Spanish Polish Chinese
7 Russian Korean Russian Dutch Portuguese
8 Japanese Italian Portuguese Spanish Swedish
9 German Portuguese Korean Italian Dutch
10 Chinese (wu) Dutch Other Portuguese Korean

World population and internet population are gauges of demand. Web content is supplied by both markets and peers. Wikipedia is produced by peers, although the stories behind the community distort the current outcome. LISA.org (Localization Industry Standards Association) is a measure of market production for localization.

Wikipedia isn’t a perfect gauge of peer supply when markets fail, because it is a community with rich stories of how it evolves. Perhaps over time and at greater scales the rise of the Swedish version would be a signal of bottom-up fulfillment, but today it may very well be preferential attachment spawned by early adoption and there is also a high level of market-based translation effort. The Polish exception may well be the same, but there is an interesting story here.

Wikipedia has had two forks in its history, both by language based communities when commercialization was a potential threat. The Polish fork was resolved and re-integrated. This explains why Spanish Wikipedia is low in its ranking relative to online population:

Enciclopedia Libre Universal is a Spanish language wiki website, running at the University of Sevilla in Spain. It was started in January 2002 as a fork from the Spanish branch of WikiPedia, EsWikiPedia, apparently after a misunderstanding about WikiPedia founder Jimmy Wales’ intentions to use advertising as a means to raise funding for the project. At the fork, the EsWikiPedia contained some 2000 articles and was among the biggest handful of non-English Wikipedias. After the fork, Enciclopedia Libre has grown faster than any non-English Wikipedia branch, and is believed to be the world’s 3rd BiggestWiki (as of July 2002).

Arle Lommel from LISA was kind enough to gather this data for me (perhaps a benefit of Socialtext’s membership), and also provide some analysis which I encouraged to share openly. Beyond the tabled measures of translation in volume, he provides analysis of strategic languages that are off the chart:

In contrast are “strategic” languages, i.e., those that represent new market areas with a potential for new revenue streams. In this view, China seems to be the number one language at present (I write this based on a number of LISA presentations and the general “buzz” in the industry).

While we don’t have any hard data at present on strategic language (for obvious reasons, companies tend to keep strategic information quite close), if we look at those countries where U.S. and European businesses are trying to establish a foot-hold for consumer-oriented products and see new large markets (and where the market can be accessed easily with a single language), you will have a picture of the strategic languages. I suspect that the list would look something like the following:

1. Chinese
2. Japanese
3. Spanish (for U.S.-based companies that see Latin America as a market)

While India is rising in importance, it isn’t a major localization target yet because (1) it is fairly well served with English, at least for the most affluent sectors, and (2) for those not served by English, the picture is of immense linguistic fragmentation, with hundreds of languages that could be considered part of the localization picture.

One generalization is that Wikipedia lags behind all others in Chinese translation because its relatively centralized and censorable.

I had coffee with Hong Kong University Researcher Andrew Lih today and I will pass on some of his research on regional language use in Wikipedia in an update later. But he made a significant point that second languages are a primary determinant of development in wikipedia. For example, users in India and the Philippines have such a high rate of English as a second language that their own languages have yet to develop within Wikipedia.

But I would end with this thought of the Polish exception. A polish online encyclopedia at the scale of the wikipedia version would not have been developed with market and contractual signals alone. Social signals are driving this production and producing a social good. The story behind it is an exceptional community, but an exception that could very well become the norm as we march towards the End of History.

Comments (5) + TrackBacks (0) | Category: social software


COMMENTS

1. Adina Levin on January 6, 2005 6:00 PM writes...

The example of Rwanda is telling.

Rwanda was included in Jared Diamond's recent book, Collapse. He connected the genocide in Rwanda with growing hunger and plummeting living conditions driven by environmental degradation.

Open software creates great new abundance, but does not help if people don't have enough to eat.

Food and environmental problems are social problems. Wikis, social software and other modern communication technology like telephones can help somewhat, but the big problems are human problems about making decisions.

Rich countries like the US conduct in aquifer mining in dry areas, and large scale agriculture practices that strip soil fertility. We need more than wikis to make decisions that will foster abundance in the long term.

Permalink to Comment

2. praktike on January 6, 2005 7:02 PM writes...

"In 1989 Francis Fukuyama wrote the celebrated and controversial book, The End of History, which posited that the collapse of the Soviet Union was a Hegelian triumph of liberal democracy as the last remaining form of government and political philosophy."

I think what he was saying was a little more subtle than that. He used not history, but History, in the sense of competing worldviews. Liberal democracy won insofar as nobody really can argue that there is a better system out there.

Permalink to Comment

3. Ross Mayfield on January 6, 2005 10:41 PM writes...

Yes, its just the end of a philosophical debate, the sky isn't falling.

Permalink to Comment

4. george on January 10, 2005 1:09 PM writes...

can you do google searches?

Permalink to Comment

5. Matt on January 19, 2005 2:10 PM writes...

Oh God, a "progressive" Fukuyama fan. Don't drink the koolaid. Maybe read Specters of Marx some time.

Permalink to Comment

TRACKBACKS

TrackBack URL:
http://www.corante.com/cgi-bin/mt/teriore.fcgi/1801.

Listed below are links to weblogs that reference Fukuyama's Penguin:


EMAIL THIS ENTRY TO A FRIEND

Email this entry to:

Your email address:

Message (optional):




RELATED ENTRIES
Spolsky on Blog Comments: Scale matters
"The internet's output is data, but its product is freedom"
Andrew Keen: Rescuing 'Luddite' from the Luddites
knowledge access as a public good
viewing American class divisions through Facebook and MySpace
Gorman, redux: The Siren Song of the Internet
Mis-understanding Fred Wilson's 'Age and Entrepreneurship' argument
The Future Belongs to Those Who Take The Present For Granted: A return to Fred Wilson's "age question"